The meaning of the Idioms: I'll eat my hat, woe is me | ♛ Курсы иностранных языков бесплатно онлайн
Языки

The meaning of the Idioms: I’ll eat my hat, woe is me

The English-Russian Translation and the meaning of the following idioms:




I’ll eat my hat =ДАЮ ГОЛОВУ НА ОТСЕЧЕНИЕ, ЧТО ЭТО НЕ ПРОИЗОЙДЕТ

If he refuses to play the guitar, I’ll eat my hat

If Terry becomes a successful entrepreneur, I’ll eat my hat

Woe is me! – ГОРЕ МНЕ!

Woe is me! Everybody has just gone and I have to wash all this, pots and pans myself.

Woe is me! My friends went to the movies but I stayed home. Being cooped up makes me sad




Go to bed with the sun – ИДТИ СПАТЬ РАНО! (С ЗАКАТОМ, но закат в каждом городе разный:)

Have a look at your kids! What will become of them? They go to bed with the Sun! They didn’t sleep / haven’t slept a wink yet.

I love watching horror American movies at night / in the night. So it’s hard for me to avoid going to bed with the Sun.

No Comments Found