It Strikes Me As как перевести на русский язык с примерами
Английский язык не перестает меня удивлять! И ВАС? Тогда добро пожаловать на мой канал, где я создаю бесплатные обучающие видео на ютьюб. В одном из уроков нам попалось весьма интересное слово.
Сегодня мы как раз и поговорим об этом слове, а точнее – о выражении с глаголом STRIKE – УДАРЯТЬ и УДИВЛЯТЬ! Для разговорного английского языка IT STRIKES AS сродни некой конструкции: если Вас что-то удивляет и кажется вам странным, то смело забирайте фразу:
Don’t put on that hat. It strikes me as funny – Не надевай ту шляпу. Мне это кажется забавным.
Вот такая ерунда в английском языке: это бьет меня (поражает) как забавное.
It seems to me – мне кажется … имеет более формальное значение.
It strikes me – мне кажется, я поражена, меня это удивляет.
Еще примеры:
He didn’t take her for a ride today and it struck me as odd – Он не прокатил ее сегодня (также разыграть, обмануть – take for a ride), и это мне показалось странным.
It struck her as strange but she went on working for that guy. – Ей показалось это странным, но она продолжила работать на того парня.