Devil’s Advocate 1 Английский по фильмам (перевод предложений на английский язык)
Devil’s Advocate 1 Английский по фильмам (перевод предложений на английский язык)
В конце ролика я придумала для вас предложения, в которых были задействованы так называемые “ключевые слова и фразы”. Вот примерный перевод предложений:
1. Has she been treating you well?
Подсказка: время Present Perfect Continuous. На этот вопрос можно ответить по-разному:
She has been treating me well + the whole month/ + all day/ + for a couple of years/ +since 2000/ + over the last few weeks..etc.
2. There is no telling (it’s hard to say) when juries start to deliberate/deliberating.
3. After Law School / After finishing Law School …he wants to work either as an attorney or as a prosecutor. – And what about working as a judge? – Out of the question!
Ни в коем случае: *Never! No way! Only over my dead body!
4. Don’t reveal my secret! – Don’t worry, my lips are sealed!
5. Have your friends had good time? – They sure have. The whole thing’s been great.
6. The prosecutor wants to put him away (to put him in prison). And the attorney, on the contrary, wants to set him free.
7. Kevin knew that his client (=the defendant/подсудимый) was guilty, and still he continued to plead the case (plead for him in this case).
8. Now conscience is bothering him / conscience pricks him. He shouldn’t have defended that scoundrel (=son of a bitch, грубое выражение, которое желательно не использовать:).
!!! He shouldn’t have defended – Ему не стоило защищать (о прошлом).
!!! He shouldn’t defend – Ему не стоит защищать (о настоящем и будущем).
Спасибо за внимание! Я надеюсь, что вы отлично справились с заданием… и получили FULL MARKS 🙂 Заметите опечатку, пишите! Не стесняйтесь 🙂 С уважением, Кристина.