Глагол TAKE выражения на каждый день

tttГлагол TAKE — один из самых важных неправильных глаголов в английском языке (пересмотреть урок снова) .С его значениями и вариантами переводов могут посоревноваться только два ранее выученных нами глагола HAVE и MAKE. Глагол » take/took/taken » входит в список 10 самых распространенных английских неправильных глаголов, и несмотря на то, что в основном он переводится словом «брать» на русский язык, дополнительных вариантов перевода огромное количество: садиться на такси (take a taxi), занимать время (take time), становиться на сторону в споре (take one’s side), воспринимать что-то серьезно (take something seriously) и т.д. Сегодня, по нашей старой и доброй традиции, рассмотрим интересные разговорные выражения с глаголом TAKE на каждый день.

Take your time! (бери свое время, а означает НЕ СПЕШИ):

Don’t work like crazy — take your time! — Не работай как ненормальный! Не спеши!

Take a stand — постоять на себя, отстаивая свое мнение:




She learnt to take a stand on any issue. — На научилась выражать свое мнение по любому вопросу.

Take badly/well — плохо, хорошо получаться на фотографии:

Take another photo of her! She took badly! — Сфотографируй еще раз ее! Она плохо получилась.

TAKE SIZE… — носить размер:

He takes size 9. — Он носит 9-й размер обуви.

Take a liking to ... -сразу кого-то полюбить:

I took a liking to him the moment I saw his smile. — Он мне сразу понравился, как только я увидела его улыбку.

Take the liberty of + ing — рискнуть что-то сделать без спроса другого человека:

Why did you take the liberty of buying the house without me? — Почему ты позволила себе купить дом без меня?

takeTake a beating — проиграть, потерпеть поражение:

Our boys didn’t take a beating in the game. — Наши ребята не проиграли в игре.

Take a leaf out of …one’s book — копировать позитивный пример других, брать хороший пример (АНГЛИЯ):

Don’t mess around with those girls! Take a leaf out of your sisters’ book! — Не водись с теми девочками! Бери пример со своих сестер!

TAKE something AS... — воспринимать КАК:

She took your actions as betrayal. — Она приравняла ваши действия к предательству.

И САМОЕ КЛАССНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ: TO HAVE WHAT IT TAKES (иметь все, что надо при себе):

Look at that chick! She’s worth it. We’ll hire her. She has what it takes! — Посмотри на ту леди:)! ОНА стоит того. Мы ее возьмем на работу. У нее есть все, что нужно.

Наш ютуб канал

/ 5.

As you found this post useful...

Follow us on social media!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Опубликовано в рубрике Языки