Июнь 2018 - Fast-Languages.com - иностранные языки легко с Кристиной Франц
Monthly Archives

Июнь 2018


Pride and Prejudice / Английский по фильмам / Перевод предложений на английкий язык

Еще раз просмотреть УРОК Английский язык по фильму «Гордость и предубеждение» можно здесь ——>>>>>>

Итак, вот примерный перевод предложений. Зеленым цветом выделены ключевые слова и фразы из фильма:
1. I have no objection to going to the ball with you.
2. He is as tiresome as his wife.
3. We will be in possession by the end of May / We will have been in possession….(Future Perfect).
be in possession = come into possession (!)

4. You’ve (You have) just had it from Peter, and I had it from Galina (as recently as) yesterday.
5. My sister wants to marry a young man of (a) large fortune.
6. His brothers will come down on Wednesday (in order) to see the place.
7. I’m thinking of settling in London.       = I think about / of + …ing = I think to settle in London.
8. He’s as handsome as his friend.
В отрицании ИСПОЛЬЗУЕМ «SO….AS» вместо «AS….AS» : He’s NOT SO handsome AS his friend.

9. Mother has serious designs (plans) for her daughters.
10. Don’t talk nonsense!           (!) nonsense=rubbish=trash (the USA).
11. I see no occasions for that / I don’t see any occasions for that.      (!) occasions=causes=grounds
12. As soon as/The moment he sees her, he will fall in love with her (at once/ in no time).

No Comments

Devil’s Advocate 2 Английский по фильмам (перевод предложений на английский язык)

Привет! Дорогие друзья! Адвокат дьявола ЧАСТЬ № 2 смотреть здесь->>
А теперь перейдем к переводу предложений с русского языка на английский. Как всегда, ярким цветом выделяются ключевые слова из фильма.

 1. I wonder why the prosecutor dropped the ball. — He may have had sentiments of pity towards/ for the accused.
may+have+3p = «возможно» в прошедшем времени.
might + have + 3p = «должно быть».
Можно перефразировать попроще: Probably (maybe) he had sentiments of pity…..
2. They made him fill in the resume as soon as possible / He was made to (!) fill in …
3. Are you on parole? — No I will serve my time in prison until mid-summer.
No, I will be doing my time/term until midsummer (процесс).  DO TIME = serve time
4. As he never delivers on his promises, we can’t rely on him. Stop negotiating with him!
5. Holy sh*t! I nearly passed away (I all but passed away/died). Take these jars of apricot jam out of my way!
6. Were you raised in a strict way (Did your parents raise you…) ? — Yes, my mother was (is) very tough.
7. What do you think? Is it worth working in a poultry plant? — Only if you can handle(endure) hen clucks and all the rest.
8. Your relatives were always crazy about UFO. It didn’t rub off ? * Didn’t it rub off on you, did it?
9. Do me a favor! Squeeze some juice out of a lemon and bend a straw for me to feel comfortable.
10. If you want to get to know that girl better, you’ll have to do your best for it.
11. I wish I lived in a calm and peaceful place. = I want to live / I’d like to live/ I’d rather live…
No Comments

Devil’s Advocate 1 Английский по фильмам (перевод предложений на английский язык)

Devil’s Advocate 1 Английский по фильмам (перевод предложений на английский язык)

 Приветствую вас, дорогие друзья. Вы просмотрели фрагмент из фильма «Адвокат дьявола» ЧАСТЬ 1 с детальным переводом на русский язык. ЗДЕСЬ можно пересмотреть его снова —>>>>>>>

В конце ролика я придумала для вас предложения, в которых были задействованы так называемые «ключевые слова и фразы». Вот примерный перевод предложений:

 1. Has she been treating you well?
Подсказка: время Present Perfect Continuous. На этот вопрос можно ответить по-разному:
She has been treating me well + the whole month/ + all day/ + for a couple of years/ +since 2000/ + over the last few weeks..etc.
2. There is no telling (it’s hard to say) when juries start to deliberate/deliberating.
3. After Law School / After finishing Law School …he wants to work either as an attorney or as a prosecutor. — And what about working as a judge? — Out of the question!
Ни в коем случае: *Never! No way! Only over my dead body!
4. Don’t reveal my secret! — Don’t worry, my lips are sealed!
5. Have your friends had good time? — They sure have. The whole thing’s been great.
6. The prosecutor wants to put him away (to put him in prison). And the attorney, on the contrary, wants to set him free.
7. Kevin knew that his client (=the defendant/подсудимый) was guilty, and still he continued to plead the case (plead for him in this case).
8. Now conscience is bothering him / conscience pricks him. He shouldn’t have defended that scoundrel (=son of a bitch, грубое выражение, которое желательно не использовать:).

!!! He shouldn’t have defended — Ему не стоило защищать (о прошлом).
!!! He shouldn’t defend — Ему не стоит защищать (о настоящем и будущем).

Спасибо за внимание! Я надеюсь, что вы отлично справились с заданием… и получили FULL MARKS 🙂 Заметите опечатку, пишите! Не стесняйтесь 🙂 С уважением, Кристина.

No Comments

Mass Media Английский топик

Mass Media is connected with dissemination of information, facts and points of view. Its main goal is to reach large audience. The term has become common since 1920 and so far it remains popular all over the world. Bloggers are the most striking example of it.

Numerous cultures consider MASS MEDIA a reliable source of information. While some people believe that it is hard to decipher what is truth and what is a lie. The internet spread a wide range of facts and articles enhancing the position of Mass Media in our life.

Nowadays billboards and banners in the streets don’t gain much popularity. People trust ‘word-of-mouth’ recommendations.

Are you one of them?

No Comments

Французский язык — Мини диалоги — Читаем и разбираем

Подставьте правильное слово. Видео здесь!

Je cherche un ____ (хороший) restaurant ice. If faut ________(кушать) . Je veux entrer dans ce ____ (маленький) restaurant. C’est une ________ (хорошая) idée. D’habitude je _______ (ем) dans la maison.


Je passe ____ (предлог ) le pâtissier mais avant je ne mange pas ___ ______ (вообще).


Il vaut mieux ______(провести) le temps dehors. La France est le ______ (страна) des magasins 🙂

Je cherche un magasin _______ _ ____(рядом). Je ne trouve pas des magasins ______ (поблизости).

______ (ты хочешь — фраза)  d’entrer dans mon restaurant ? je ______ (хотел бы) te montrer quelque chose !

_________ (лучше) passer mon temps en regardant (осматривая) les magasins 🙂


No Comments

Итальянский для начинающих в настоящем, прошедшем и будущем

Урок итальянского языка. Andare в трех временах. Урок здесь.

Задание 1. Переведите:

1 Я хожу в банк каждый день.

2. Ты идешь под суд.

3. Я иду в церковь сегодня.

4.  Я обычно не хочу в банк в понедельник.

5. Сегодня он идет в церковь. Он едет на такси.

6. Я еду на поезде. А ты на машине.

7. Мы летим на самолете сегодня.

8. Три раза в неделю я езжу на такси.

9. Я хожу пешком пять раз в неделю.

10. Они идут домой, я не иду домой.

Задание 2:

1 Vado in Italia

2. Non vado in macchina oggi.

3.  Loro vanno dal medico.

4. Lui va al banco.

5. Voi andate a Roma, vado a Parigi ogni anno.

Задание 3 (прошедшее) :

  1. Sono andata a teatro ieri.
  2. Sono andato al parco.
  3. Non sono andato a Roma ieri sera.
  4. Sei andata a piedi, sono andata in aereo.
  5. Sono andata in banca ieri.

Задание 4:

  1. Я поехала в город.
  2. Ты поехал на машине.
  3. Я пошла на охоту вчера.
  4. Ты пошел в магазин позавчера.
  5. Я пошла в отпуск три дня назад.

Задание 5 (будущее):

1 Я пойду пешком, а ты поедешь на машине.

2 Завтра мы ты поедешь в Италию.

3. Через год я поеду в США.

4. Мы пойдем на море через два дня в июне.

5. Я не поеду на море в августе.

6. Сегодня вечером мы ты пойдешь на работу.

7. В следующем году он будет ездить на машине.

8. Я полечу на самолете через неделю.

9. В среду я не поеду на работу.

10. В воскресенье ты пойдешь пешком на работу.


No Comments

Французский язык для начинающих — Артикли. Рода. Глаголы

Задание 1 Видео тут:

1 Какие вы знаете неопределенные артикли?

2. Придумайте 10 предложений по шаблону: J’ai un/une_____ У меня есть ______

Задание 2:

1 Определенные артикли le/la/les часто используются в конструкции КОГО? Пример:

Le fils de Monique — Сын Моники. (сын конкретный, КОГО? Моники).

La maison de Pierre — Дом Пьера 

2 Придумайте 10 своих предложений по данному примеру.

Задание 4: Выпишите либо напечатайте в отдельный файл слова-существительные.


Задание 5. Переведите:

1 Сегодня я посещаю ресторан.

2 Завтра ты посещаешь кинотеатр.

3. Я показываю дом Моники.

4. Послезавтра она осматривает музей.

5. Тебе хочется посмотреть на Лувр?

6. Я посещаю ресторан г-на Сэпмима.

7. Она входит в бассейн.

8.  Сегодня мне хочется показать отель.

9. Я осматриваю машину.

10. Она посещает вокзал завтра.

Задание 6. Переведите с французского языка на русский:

  1. J’entre dans la maison demain.
  2. Tu visites le musée.
  3. Je regarde la piscine.
  4. Elle montre la gare aujourd’hui.
  5. Tu montres l’hôtel.
  6. J’entre dans le magasin.
  7. Tu visites ma maison.
  8. Demain je regarde le restaurant.
  9. Tu entres dans le magasin.
  10. Je regarde la maison ou l’hôtel demain.

Задание 7. Придумайте 5 выражений с выражением «ТЕБЕ ХОЧЕТСЯ…? «.


No Comments

Французский — Фраза дня — список самых популярных фраз и выражений

C'est ce que j'allais dire – Это то, что я собирался сказать

De quoi s'agit-il ? – О чем идет речь ?

Je n'y suis pour rien – Я здесь ни при чем

Où veux-tu en venir – К чему ты клонишь?

Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда

Je ne vous le fais pas dire – За язык никто тебя не тянул

Qu'est-ce qui t'a pris ? – Что на тебя нашло?

Il a les dents longues – Он амбизиозен

Si ça se trouve – Может быть

Il y a quelque chose qui cloche – Что-то не так

Se mettre sur son 31 – разодеться

Tout est bien qui finit bien – Хорошо, что хорошо заканчивается

Je t'ai eu – Попался

Comme si de rien n'était – Как ни в чем не бывало

Pour qui te prends-tu ? – За кого ты себя держишь?

C'est à se rouler – Со смеху умереть

Cela va sans dire – Само собой разумеется

Je ne suis pas d'attaque – Не в духе

Chacun pour soi – Каждый за себя

C'est en forgeant qu'on devient forgeron – дело мастеба боится

avoir un bon fromage – иметь прибыльную работу

Paris ne s'est pas fait en un jour – Москва не сразу строилась

C'est le dernier cri – Это последний писк моды

Cela ne me fait ni chaud ni froid – От этого мне ни холодно, ни жарко

C'est un drôle de numéro – Вот так перец!

Rien ne sert de ... - Незачем

C'est la mer à boire - Сложно

Il n'en manque jamais une – Опять он вляпался

avoir l'esprit ailleurs – быть рассейным

j'en mettrais la main au feu – Даю голову на отсечение

C'est mal vu – Это не одобряется

Je donne ma langue au chat - Сдаюсь

Tous les 36 du mois – Когда рак свиснет

J'en suis à me demander si...- Начинаю задаваться вопросом

chercher la petite bête – придираться к мелочам

passer la nuit blanche -  не спать всю ночь

Перейти в плейлист, чтобы выучить дополнительную лексику и повторить грамматику
No Comments

Фразы из сериала Сверхъестественное — Английский язык

All hands on deck — Все на палубу (нужна помощь всех)
Pony up — Выкладывай бабло
Sweeten the pot — Подсласти пилюлю

You feel hot — Не только позбужденный, но и про настроение! = I don’ feel hot :((
He is full of himself — Он самовлюблен
Kick her to the curb — Вышвырни ее !
Hold on — Не вешай трубку! Стой! Подожди!
…………одну минуточку! 💡 
Teachers are rough on me — Учителя не жалеют меня (нет поблажек)
I am a handful — Я непослушный ребенок, я всех достал
Get a load of KATE! oh my…! — Посмотри на Кейт!
Take a dirt nap — умереть
Give me the heads up — Придупреди меня заранее
It’s a milk run — Плевое дело
Murphy’s law! — Закон подлости!
Threads = CLOTHES = шмотки
Wasps — осы (извращенцы)
He is rolling it in — Он загребает бабло
Are you off your rocker? = Are you crazy?

Отдохни! Не перенапрягайся! 🙂 😯 

I have a soft spot for cats — Я питаю слабость к котам
She has a chip of her shoulder — Она агрессивно настроена
Go cards up on your plans — Раскрой карты
Don’t be coy — Не стесняйся
Don’t knock it until you try it! — Не критикуй, пока не попробуешь
A decoy — приманка
Political ploy — политическая уловка
I have the guts — Кишка не тонка
They threw a kegger — Они устроили писную ^ пивную вечеринку
I had a blast — Я повеселился

It is a kick in the pants — Это пинок под зад

To play house — играть в семью

Elbow grease — Тяжёлый труд

Loan shark — Растовщик

Give me a shot of — Налей мне

Don’t gum up my pipe — Не засоряй мою трубу!
Suck up to — подлизываться
Keep on a short leash — держать на коротком поводке
We will go whole hog — Мы пойдем до конца


No Comments

Французский язык для начинающих. Глагол aller

Упражнения. Спряжение глагола «идти»

1 Je ____ au parc ce soir.

2. Nous _______ chez toi avec joie !

3. Où tu ______ ? Je _____ avec toi !

4. Parfois vous _______ au cinema

5. Ils ______ très vite . Je ne ____ pas vite.

Переведите с французского на русский:

Je vais à pied. Tu vas en voiture — ______________________

Nous allons En Espagne ! C’est pas cher ! — _________________________

Ils vont à l’école chaque jour. — ______________________

Ça va ? — Pas mal ! — ____________________

Vous allez chez moi ? Avec plaisir ! — ______________________

Переведите с русского на английский:

Мы идем туда быстро — ____________________

Я иду в театр в три часа — ________________

Куда ты идешь? — Я иду на вокзал — _____________________

Они едут на машине, а мы летим на самолете — ___________________

Лола идет к нам в гости.  Питер идет с ней — _________________

С уважением, Ваш преподаватель , Кристина Франц.


No Comments