Французский язык. Смешные фразы на французском
1 poule mouillée — трус (мокрая курица)
- 2 boire comme un trou — много пить (как дыра)
- 3 cool Raoul — спокойно!!
- 4 en voiture Simone — поехали
- 5 La classe à Dallas — элегантно
- 6 Les doigts dans le nez — без проблем, легкотня
- 7 casser les oreilles — действовать на нервы (громко) сейчас лопнут перепонки
- 8 Faire un tabac — нарасхват, стать хитом
- 9 J’ai la patate — Я чувствую на миллион
- 10 faire l’andouille — валять дурака
- 11 Impossible n’est pas français — Нет слова «не могу» (Наполеон)
- 12 L’habit ne fait pas le moine — Не судите о книжке по обложке (костюм не делает монаха)
- 13 Après la pluie, le beau temps — нет худа без добра
- 14 Raconter des salades — мозги пудрить
- 15 À bon chat, bon rat — Нашла коса на камень/большому кораблю — большое плавание (они одинаковые)
- 16 Les murs ont des oreilles — у стен есть уши
- 17 tomber dans les pommes — упасть в обморок
- 18 Pourquoi en faire tout un fromage ? — зачем делать из мухи слона
- 19 C’est comme pisser dans un violon — это мартышкин труд/бесполезно
- 20 Avoir un coup de foudre — Любовь с первого взгляда
- 21 chanter comme une casserole — медведь на ухо наступил
- 22 pedaler dans la semoule — попусту стараться/ходить кругами
- 23 avoir le cul entre 2 chaises — занимать выжидательную позицию/нейтральную
- 24 c’est la fin des haricots — ИГРА ОКОНЧЕНА (бобы)
- 25 ça me fait une belle jambe — мне от этого не легче, что мне в том/ все равно
- 26 avoir d’autres chats à fouetter — у меня есть дела и поважнее (коты/хлестать)
- 27 devenir chèvre — (коза) — злиться, биться в истерике
- 28 Arrête ton char — кончай придуриваться , да хватит заливать
- 29 Avoir un chat dans la gorge — охрипнуть, горло першит СИПОТА В ГОРЛЕ
- 30 Avoir la gueule de bois — похмелье