48 жемчужных фраз. Французский язык. Список распространенных фраз
48 жемчужных французских фраз
tu vois où je veux en venir – Понимаешь, о чем я
vivre ailleurs – жить в другом месте
je me demande si – интересно
pourquoi/comment
je vais déménager – Я съезжаю
Je l’ai sur le bout de la langue – Не могу вспомнить, вертится на языке (кончик)
il est tombé malade – он заболел
Pour être totalement honnête – Если быть абсолютно честным
à quoi ça sert – для чего всё это/ какой смысл quel est l’intérêt
ça vous embête si – Не возражаете, если
embêter=беспокоить
on se retrouve là-bas – встретимся там on s’y retrouve
j’ai offert – я подарил offrir à qn de faire
on ne s’entend pas – Мы не ладим
je suis censé faire quoi – что я должен делать
je ferais mieux de – мне лучше
il faut faire davantage – необходимо сделать гораздо больше
Je veux savoir davantage
ça fait longtemps que je cherche un travail – Я давно ищу работу
ça veut dire que tu es (prete) – это значит, что ты
je m’ennuie – мне скучно
Je me fais chier à mort
ça m’empêche de – это не дает мне (предотвратить/мешает)
tu délires – ты бредишь/ ты в своем уме
quel bon vent vous amène – что привело вас сюда
C’est de la daube – (интернет) Это кусок дерьма / хлам
Il veut prendre son pied – Хочет кайфануть/наслаждением (sherlock)
je suis au régime depuis hier (soir) – Я на диете со вчерашнего дня
c’est gentil à vous – как мило с вашей стороны
viens quand même – приходи все равно/в любом случае
quelle barbe – какая скука
ennui
[ɑ̃nɥi ] m
je me sers de ton portable – Я использую твой телефон (se servir de)
je me suis évanoui – я потерял сознание s’évanouir
j’ai perdu connaissance
Je fais la grasse matinée – Я сплю долго
de toute façon – в любом случае
on s’en va – мы уходим je m’en vais
ça ne colle pas – что-то не сходится
j’ai du mal à croire – я не могу поверить
l faut appeler un chat un chat – надо называть вещи своими именами
Je me débrouille bien en (français) – у меня получается
tu tiens tes promesses – ты держишь свои обещания выполнить
j’ai descendu la poubelle – Я вынесла мусор
À la tienne! À la vôtre! – ваше здоровье
comment vont les choses (avec) – как идут дела
n’abandonne jamais – никогда не сдавайся
Tu bois comme un trou – Ты пьешь как дырка/лунка/ямка/как бездонная бочка
Je suis habitué à – я привык к
Ça marche! – Идет (договоримся о встрече)
il y a un souci – есть проблема
j’ai la flemme (de) – Мне лень
je ne suis pas dans mon assiette – Не ахти чувствую
tiens-moi au courant – держи меня в курсе *je ne suis pas au courant